MOOV'N AKTION
3bis Villa des Lions • 93310 Le Pré-Saint-Gervais • France
 
Tel.:
(+33) 01 40 10 28 06

Fax :
(+33) 01 40 10 28 13
 
Mail :
contact [at] moovnaktion.org •
Skype : moovnaktion 


Yacine Amblard
directeur de production & développement territorial
production director & community development


Dirk Korell • Cell : (+33) 06 85 43 55 67
directeur de production & relations internationales
production director & international relations


Valérie Dorpe
administratrice/administrator

Logo designed by Mode 2.



Bienvenue sur notre site ! Celui-ci est encore en construction. Vous aurez  bientôt accès aux informations complètes concernant les compagnies, les spectacles, notre festival, les projets de coopération culturelle et beaucoup plus - en plusieurs langues (pour l'instant, pour nos amis anglophones, chaque paragraphe est suivi d'une traduction), avec photos, vidéos, informations et fiches techniques téléchargeables...


En attendant, nous vous présentons un focus sur nos activités des prochaines semaines et, dans la colonne de droite, les dates de spectacle des mois à venir.


A votre disposition dans les locaux que nous occupons au Pré-Saint-Gervais, une salle de répétition en location pour vos créations de danse, théâtre, film et photo. Plus de détails et photos en bas de cette page.


Bonne lecture !

 

Welcome on our website ! This site is still under construction. Soon, you'll have access to detailed informations about companies, performances, our festival and coooperation programs and much more - in several languages (right now, we publish both, French and English), with photos, videos and downloadable informations  & technical riders.


In the meantime, we display a focus on our activities of the coming weeks and, in the right column, the upcoming performance dates of the next months.


At your disposal in the space we use in Pré-Saint-Gervais, a rehearsal space to rent for your creations in dance, theatre, film and photo. More details and photos at the end of this page.


Enjoy !

 




Coopération culturelle & diffusion

Cultural cooperation & performances

Storm à Salvador da Bahia (Brésil)
Storm in Salvador da Bahia (Brazil)

 

"28 ans en 28 minutes"

© Dirk Korell

"28 ans en 28 minutes"

© Dirk Korell

 

 

Le Goethe Institut de Salvador da Bahia fête ses 50 ans. A cette occasion, et en partenariat avec le festival Vivadança, le chorégraphe Storm est invité en avril.

 

Avec un groupe de danseuses et danseurs de Salvador, Storm va élaborer un travail in-situ dans les murs du Goethe Institut, qui sera présenté au public le 21 avril.

 

Deux jours plus tard, le public brésilien pourra découvrir pour la première fois "28 ans en 28 minutes" : un solo dans lequel Storm nous présente son passé comme un album photo animé.Il nous parle de petites décisions qui ont eu de grandes conséquences. Le chorégraphe berlinois évoque son enfance,sa famille et nous décrit sa recherche d'identité si intrinsèquement liée à l'histoire allemande : grandir dans les années 70, dans un pays qui tente de digérer son passé, qui renie tout ce qui y a trait et qui rejette toute singularité allemande quelle qu'elle soit. Il faut donc remplir un vide, un nouvel espace pour un monde de rêve, peuplé de super-héros avec des dons surhumains.

 



Goethe Institut Salvador da Bahia celebrates its 50th aniversary. At this occasion, in partnership with the festival Vivadança, the choreographer Storm is invite in April.

 

With a group of dancers from Salvador, Storm will elaborate a site-specific work in the building of the Goethe Institut, followed by a public presentation upon 21th April.


Two days later, the brazilien audience discovers for the first time the solo "28 years in 28 minutes": Storm shows his past as a moving photo album. He speaks about thesmall choices that had great consequences. The Berlin choreographer evokes his childhood, hisfamily and describes his seach for identity, so intrinsically linked with German history: growing upin the '70's, in a country trying to digest its past and renouncing anything related to it, rejectingany German singularity whatsoever. The emptiness had to be filled, a new space for a dreamworld, inhabited by superheroes with superhuman powers.



Extraits vidéo/excerpts
Interview Storm

 

21 avril/April, 17:00 : présentation du travail in-situ/site-specific work presentation
Goethe Institut Salvador da Bahia
Av. Sete de Setembro, 1809 - Vitória - Salvador da Bahia

23 avril/April, 20:00 : "28 ans en 28 minutes"/"28 years in 28 minutes"
Festival Vivadança
Teatro Vila Velha
Av. Sete de Setembro, Passéio Público, Campo Grande - Salvador da Bahia

 

Informations :
www.goethe.de/salvador
www.festivalvivadanca.com.br

 

www.stormdance.de

 



 

 

Spectacles en diffusion

en ordre alphabéthique du nom des compagnies.


Available creations for guest performances
and touring

in alphabetical order of companies' name.

 

Pour votre programmation, vous avez le choix entre 14 spectacles, de la danse à la conférence spectaculaire, en passant par le Tanztheater, avec un choix esthétique du hiphop aux fusions contemporaines ou traditionnelles, du solo à la pièce avec 9 artistes, de 15 minutes aux chorégraphies de plus d'une heure. De France, d'Allemagne, de Belgique et du Brésil jusqu'au Vietnam, les artistes vont enrichir votre programmation avec des propositions saisissantes.


Nos prix de cession sont dégressifs dès la 2e représentation, ou dans le cas où vous présentez plusieurs spectacles dans la même soirée.


For your program, you can choose between 14 performances, from dance to conference-performance and  Tanztheater, with an esthetic choice which reachs from hiphop to fusions with contemporary or traditional dance, from solos till performances with 9 performes, 15 minutes to more than one hour program. Coming from France, Germany, Belgium, Brazil and Vietnam, the artists will contribute with high-level performances to your program.


Our fees are degressive up from the 2nd performance, also in the case that you book different performances in the same event.


 

Clash 66 : Sébastien Ramirez (Perpignan) & Raphael Hillebrand (Berlin)

Plus d'informations/More informations :

www.myspace.com/tiany66

www.myspace.com/raphael_berlin


“Seuls, ensemble”/"Together alone"/"Gemeinsam einsam"

Duo danse/théâtre/vidéo, 40 minutes
Video (extraits/excerpts): cliquez ici/click here


“Nhiều mặt” (Visages/Faces/Gesichter)

Spectacle de danse/théâtre/musique pour 9 danseurs et 2 musiciens de Hanoï, Vietnam ; 60 minutes.
Dance, theatre and music performance for 9 dancers and 2 musicians from Hanoi/Vietnam; 60 minutes
Video (extraits/excerpts): cliquez ici/click here

 

 


Collectif Jeu de Jambes (Paris)

Plus d'informations/More informations : www.myspace.com/jeux_de_jambes


“Jeu de Jambes”

Spectacle pour 8 danseurs et un DJ ; 45 minutes
Performance for 8 dancers and 1 DJ ; 45 minutes

Video (reportage/documentary): cliquez ici/click here

Video (Victoires du Jazz 2004): cliquez ici/click here


"Quel Cirque"

Chorégraphie de Blanca Li pour les 8 danseurs du Collectif Jeu de Jambes.

Commande Suresnes Cités Danse 2010. 30 minutes.

Choreography by Blanca Li for the 8 dancers of Collective Jeu de Jambes.

Commissioned by Suresnes Cités Danse 2010. 30 minutes.





Storm (Berlin)

Plus d'informations/More informations : www.stormdance.de


Storm est un des 50 chorégraphes allemands recommandés par le Goethe Institut. Pour plus d'informations, cliquez ici.

Storm is one of the 50 german choreographers recommended by the Goethe Institut. For further informations, please click here.


“28 years, 28 minutes”

Solo, 28 minutes. Disponible en langue française/available in English/deutschsprachige Version im Repertoire.
Video (extraits/excerpts): cliquez ici/click here

 

“Storm… en contexte classique”

 

“Solo for Two”

 

“Virtuelevation - Aufzug mit Tiefsinn zum Hochmut zum Fall”

Solo danse/vidéo, 30 minutes

 

“Men at Work”

Duo co-chorégraphié avec Karl “Kane-Wüng” Libanus, 15 minutes
Duo with Karl “Kane-Wüng” Libanus (Paris), 15 minutes
Video (extraits/excerpts): cliquez ici/click here

 

“Hot Moves”

Conférence-spectacle sur l’esthétique urbaine, adaptable à chaque ville d’accueil
Conference/performance with a focus on urban esthetics, adapted to every performance place

 

 

Yiphun Chiem – Cie Tribal Sarong (Bruxelles)

 

“Apsara”

Solo, 20 minutes

 


© Photos de cette rubrique (numérotées de haut en bas - merci aux photographes !) :

© Photos of this section (numbered from above - thanks to the photographers!):

1-2 Bodi C.  - 3 Pascal Boissière. - 4-9 Dirk Korell. - 10 D.R. - 11 Willy Vainqueur.





Espace de répétition, espace shooting…
au Pré-Saint-Gervais

Rehearsal space, photo & video shootings…
at Pré-Saint-Gervais

 

 

 

La compagnie du P'tit Matin - Michèle Guigon - dispose d'un espace de travail au Pré-Saint-Gervais, dont MOOV'N AKTION assure la coordination.

 

Company du P'tit Matin - Michèle Guigon - owns a rehearsal space at Pré-Saint-Gervais. MOOV'N AKTION coordinates this space.

 


Dans un cadre calme, cette salle dans un ancien bâtiment industriel, avec une surface de travail de 64m2 (8m sur 8m) est idéale pour vos répétitions de danse et de théâtre, ou encore pour des shootings photo ou vidéo.

 

Situated in a former factory, this 64 square meters (8m x 8m) space is perfect for your dance or theatre rehearsals as well as for your photo and video shoots.

Le sol peut être couvert d'un tapis de danse. Le lieu dispose d'un piano, d'un système de sonorisation, d'une connection internet haut débit WIFI et d'un local séparé pour les artistes (sanitaires, cuisine, espace de réunion ou de repas). La salle est bordée de fenêtres mais peut être obscurcie, les répétitions sont possibles à des horaires très variables.

 

The floor is covered with a black dance carpet. A piano and high-speed WIFI connection are at your disposal as well as a company space for the artists (meeting space…).  A sound system can be installed on request. The space is very light, equipped with lots windows but it can be darkened. It is available 24 hours a day.

 

A 10 minutes à pied de la Porte de Pantin, le lieu se trouve néanmoins dans un cadre presque rural. De nombreux restaurants et commerces sont à proximité.

 

It is a 10 minute walk from Porte de Pantin (La Villette, CND) but is in an almost rural area with many restaurants and services nearby.

Pour connaître les disponibilités de la salle et les tarifs dégressifs, contactez nous !

 

Just contact us to reserve the space and learn more about our tapering rental fees!


contact [at] moovnaktion.org
Tel.: +33-1 40 10 28 06






MOOV’N AKTION est soutenu par le Département de la Seine-Saint-Denis.
MOOV’N AKTION is supported by Département de la Seine-Saint-Denis.




MOOV’N AKTION est soutenu par le Conseil régional d'Ile-de-France.

MOOV’N AKTION is supported by Conseil régional d'Ile-de-France.




MOOV’N AKTION est titulaire des licences N° 104 7147 (cat.2) et 104 7148 (cat.3).




Pour souscrire à notre newsletter mensuelle et les flashs d'info pour des évenements, ou pour vous désabonner, cliquez ici.


To subscribe to our monthly newsletter and to newsflashs for special events, or to unsbuscribe, please click here.




A venir dans les prochains mois....

To come during the next months...



Avril/April 2012

21 : Storm: site-specific work at Goethe Institut Salvador da Bahia (BR)

23 :
Storm: "28 Years in 28 Minutes", Salvador da Bahia (BR)


 

Mai/May 2012

19 : Festival Danse HipHop Tanz, Bobigny

26 :
Festival Danse HipHop Tanz, Rosny-sous-Bois


 

Juin/June 2012

02 : Festival Danse HipHop Tanz, Tremblay-en-France

05 :
Raphael & Sébastien :
"Nhiều mặt", Jakarta (Indonésie)

08 & 09 :
Festival Danse HipHop Tanz, Pantin

 




MOOV'N AKTION on Facebook !


Pour suivre notre actualité sur notre page, cliquez ici.

To follow our activites on our page, please click here.